Through the Night of Doubt and Sorrow #t # # #18701879 #PublicDomain #

Title:
Through the Night of Doubt and Sorrow
「用和平彼此聯絡,竭力保守聖靈所賜合而為一的心。 身體只有一個,聖靈只有一個,正如你們蒙召、同有一個指望,一主、一信、一洗、 一 神、就是眾人的父,超乎眾人之上,貫乎眾人之中,也住在眾人之內。」(弗 4:3-6)

延伸閱讀 (本頁標籤):


創立此頁面:- cantonhymn cantonhymn Oct 7, 2012 9:21 pm | 最後修改:- nn77nn77 nn77nn77 Jun 5, 2016 8:36 pm ( 所有修改共3 次.)
修改此頁面 | 列印此頁面 | 有聯繫的連結 | 主要標籤

誠邀各位喜歡唱cover 的朋友們! 這裡的翻譯詩歌歌詞, 可由你自由發揮, 這首歌的全世界第一個廣東話版cover, 可能就是由你製作呢!


原歌詞版權屬填詞人所有, 譯詞/改編粵詞版權則屬該譯詞人所有. 特此鳴謝所有轉載歌詞作品於Cantonhymn網站的創作人.
根據世界版權法, 翻譯歌詞一般都可在教會聚會內作頌唱用途. 如需要出版刊登等其他用途, 請電郵至 cantonhymn@gmail.com 查詢, 或直接與譯詞人聯繫.


Cantonhymn Chord 譜產生器 Beta

原歌詞
粵語譯版1
粵語譯版2
粵語譯版3
歌曲名
Through the Night of Doubt and Sorrow
靜靜渡過愁雲夜晚


擁有者




專輯




主唱




作曲
William S. Bambridge,1872



歌詞/譯詞
原詞:Bernhardt S. Ingemann(1789-1862),丹麥,1825
英譯:Sabine Baring-Gould(1834-1924),1867
林國璋牧師




5-10-2012


Verse 1
Through the night of doubt and sorrow
Onward goes the pilgrim band,
Singing songs of expectation,
Marching to the Promised Land.

Clear before us, through the darkness,
Gleams and burns the guiding light.
Brother clasps the hand of brother,
Stepping fearless through the night.
靜靜渡過愁雲夜晚,
結伴流浪向前行,
一起頌唱詩歌期許,
向著應許地前行。

前路看清,穿梭黑夜,
燃亮閃光引路程。
彼此緊握,同行前進,
每步無懼 經黑暗。


Verse 2
One the light of God's own presence,
O'er His ransomed people shed,
Chasing far the gloom and terror,
Brightening all the path we tread;

One the object of our journey,
One the faith which never tires.
One the earnest looking forward,
One the hope our God inspires.
主的真光從神臨格,
照耀世間救贖人。
驅走恐慌,安撫沉鬱,
照亮黑暗引路程。

齊步快走,終點一樣,
懷著信心不會倦。
步伐熱切,勇往前奔,
一樣期望主所賜。


Verse 3
One the strain the lips of thousands
Lift as from the heart of one;
One the conflict, one the peril,
One their march in God begun;

One the gladness of rejoicing
On the far eternal shore,
Where the one almighty Father
Reigns in love forevermore.
集合萬眾,讚美同聲,
好像發於一個心。
一起抵觸,一起冒險,
一起爭戰為著神。

同步唱歌,一起歡樂
同在彼邦到永恒。
一起頌讚,全能父親,
施愛統率到永恒。


Verse 4
Onward, therefore, pilgrim brothers!
Onward, with the cross our aid!
Bear its shame and fight its battle
Till we rest beneath its shade.

Soon shall come the great awaking,
Soon the rending of the tomb,
Then the scattering of all shadows,
And the end of toil and gloom.
弟妹姐兄,同行前進!
靠著十架向前行!
甘心受壓,奮勇戰爭,
有日得勝享太平。

沉睡快將歡欣甦醒,
墳墓也將給敲碎。
黑影盡去,愁雲全清,
辛苦暗鬱皆消散。


試聽 /
iWorship
Lyrics
Video




Live
Performance
Video




歌譜






Subject Author Replies Views Last Message
No Comments

  1. 2字歌
  2. 3字歌
  3. 4字歌
  4. 5字歌
  5. 6字歌
  6. 7字歌
  7. 8字歌
  8. Anthony Chow
  9. Authorized
  10. CHC
  11. Chris Tomlin
  12. Christmas Song 聖誕詩歌
  13. Danny Kwan
  14. Demo 試聽
  15. Don Moen
  16. Hillsong
  17. Hillsong United
  18. Hosanna! Music
  19. Incubator Ministries
  20. Instrumental
  21. Integrity Music
  22. Maranatha! Music
  23. Michael Loo
  24. Nelson Ng
  25. Official
  26. Paul Baloche
  27. Planetshakers
  28. Psalms
  29. Psalms for All Seasons
  30. Public Domain
  31. Raymond Tam
  32. Reuben Morgan
  33. Simon Chung
  34. Simon Tam
  35. Vineyard Music
  36. With Chords
  37. ZS
  38. a
  39. b
  40. c
  41. f
  42. g
  43. h
  44. i
  45. j
  46. l
  47. m
  48. o
  49. s
  50. t
  51. v4
  52. w
  53. y
  54. 下載簡譜歌集
  55. 世紀頌讚
  56. 五線譜 Lead Sheet
  57. 兒童詩歌
  58. 其他歌曲改編
  59. 凌東成
  60. 印尼語詩歌翻譯
  61. 周中成
  62. 和撒那新歌
  63. 單一粵詞
  64. 國語詩歌翻譯
  65. 堂會創作
  66. 小羊詩歌
  67. 恩頌聖歌
  68. 敬拜創作區
  69. 李新全牧師
  70. 林國璋牧師
  71. 林婉容
  72. 楊天恩牧師
  73. 流行曲
  74. 游智婷
  75. 甄燕鳴
  76. 生命聖詩
  77. 粵譯擂台
  78. 粵譯詩歌
  79. 約書亞樂團
  80. 紅青
  81. 綠青
  82. 美樂頌
  83. 舊歌新詞
  84. 英文詩歌翻譯
  85. 藍青
  86. 讚之歌
  87. 讚美之泉
  88. 趙志誠
  89. 頌主新歌
  90. 黃靄賢
  91. 2005
  92. 2006
  93. 2007
  94. 2008
  95. 2009
  96. 2010
  97. 2011
  98. 2012
  99. 2013
  100. 2015

Discussions